Ich bin immer wieder fasziniert davon, dass es so manche Redewendung gibt, die eigentlich mit dem komplett gleichen Sinn in zwei Sprachen existiert, aber doch anders umschrieben wird. So bei „zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen“, woraus im Englischen „killing two birds with one stone“ wird. Aus Fliegen werden Vögel, aus der Klatsche ein Stein. Und auch wenn dieses Vorhaben deutlich fieser und schwerer ist, wird es gleich genutzt – und zwar falsch. So zumindest laut Ken Cheng, der im Rahmen des BBC Radio New Comedy Award Final 2015 einen sehr unterhaltsamen Comedy-Vortrag zu eben dieser Umschreibung hält. There goes the dog in the pan crazy!
„Absolute legend Ken Cheng’s stand-up set at the BBC NCA Finals.“
Noch keine Kommentare