„Heute schieße ich meine Kinder, um sie aufzuhängen“ ist einer dieser Witzsätze, der die seltsam doppeldeutige Fotografie-Sprache treffend umschreibt. Dieses chinesische Video treibt das „Schuss“-Gedankenspiel ins Absurde, indem es uns eine Action-Szene zeigt, in der die sonst üblichen Schusswaffen durch Spiegelreflex-Kameras ausgetauscht worden sind. „Klick“ machen die dennoch alle wunderbar und man kann sie auch Actionfilm-blödelig in der Luft halten. Glaube, das gab es bereits einige Male so oder so ähnlich, auch teils vor etlichen Jahren, aber ich bin gerade etwas zu faul, die „Vorgänger“ rauszusuchen…
„正片终于发布啦!这是我们和@特效小哥 一起爆肝的短片,希望大家喜欢~“
Was, ihr versteht das nicht?! Hier die bestimmt total sinnvolle Übersetzung dessen von Google Translate:
„Der Spielfilm ist endlich veröffentlicht! Dies ist ein kurzes Video von uns und @ 特效 小 哥, das die Leber zusammenplatzt, ich hoffe es gefällt euch ~“
Noch keine Kommentare