Wer es noch nicht bei René gesehen hat: Hier sind alle Szenen, in denen bei Scrubs im Original Deutsch gesprochen wird.
[flash]https://www.youtube.com/watch?v=Zfo1rjHUrKc[/flash]
Bei uns wurde Deutsch durch Schwedisch ersetzt, meine ich, oder?
-->
Wer es noch nicht bei René gesehen hat: Hier sind alle Szenen, in denen bei Scrubs im Original Deutsch gesprochen wird.
[flash]https://www.youtube.com/watch?v=Zfo1rjHUrKc[/flash]
Bei uns wurde Deutsch durch Schwedisch ersetzt, meine ich, oder?
Die deutschen Szenen wurden in der deutschen Fassung durch dänisch ersetzt, wodurch fast alle Witze ihren Sinn verlieren. (Denn wieso sollte eine Däne schon zu 99 Luftballons von Nena tanzen?)
Ah, ok, dänisch… Naja, immerhin hatte ich was skandinavisches im Sinn… ;)
Wie heißt den die Folge?
Müsste „My interpretation“ sein, Staffel 2, Folge 20…
Ou danke dir Maik :)
In der deutschen Synchro wirkt das überhaupt nicht….
Deswegen werfe ich auch mal hier einen Link in den Raum:
Deine Stimme gegen Synchronisation